Why [De ce?]
More thoughtful and disheartened, too,
On the same road he went away
He didn't smile like used to do...
Oh, why on Earth he came my way?
He's mad at me or so it seems:
His heart is cold? I cannot say,
I troubled not his cloudless dreams...
Oh, why on Earth he came my way?
But at my window from the drive
With dreary eyes he looked today
Maybe his love is still alive...
If not, why would he come my way?
poem by Iulia Haşdeu, translated by Octavian Cocoş
Added by anonym
Comment! | Vote! | Copy!
O, God! [O, Doamne!]
O, God! I beg for mercy, I'd like so much to die!
I haven't turned sixteen yet! But, lo, my life is dull,
My heart is full of sorrow, my hopes are vain and dry
And without friends I'm only a wretched empty hull!
I'd rather die abruptly. I cannot even weep,
And tears are sweet and charming if one has gone astray...
When from my eyes is useless to try some tears to reap,
I hope that death will give me its comfort in the clay.
poem by Iulia Haşdeu, translated by Octavian Cocoş
Added by anonym
Comment! | Vote! | Copy!
Magdalena
When autumn wind through forest crawls
The leafless trees to shake and scold,
You, madam, think of fancy balls, –
I, that my fireplace is cold...
When fluffy flakes of snow appear
From whitish clouds, floating about,
You think of dresses soft and dear, –
I, that my frock is now worn out...
And in those winter nights sublime
When on the piano play a tune,
You think you're cherished all the time, –
I, that I'll sell my body soon...
poem by Iulia Haşdeu, translated by Octavian Cocoş
Added by anonym
Comment! | Vote! | Copy!